Maybe we shouldn't standardize a particular ‘okina symbol until a bot can convert to the appropriate one (this should be decided by a wider community in the future, not by two or three people). Werson 18:39, 10 Iune 2008 (UTC) Your points are well taken. It's bad karma to use an incorrect character because of a font problem (we saw this in the 1990s with myriad competing encodings and hacks to display Asian characters when Unicode came along, the problem was fixed, and that shouldn't be taken for granted). By using U+2018 we're adding to the confusion and inconsistency over this mark, and making the problem that much worse. Microsoft is committed to internationalization and language support in recent years, and are working on a new version of Internet Explorer - it could fix the problem, if this encyclopedia could show a strong example of the character's use. I think it's important to follow the standard that will encourage Microsoft and other sites to follow it.
HOW TOTYPE HAWAIIAN OKINA MAC
It already works perfectly on Mac and Linux.
HOW TOTYPE HAWAIIAN OKINA WINDOWS
Support on Windows is a little rocky since it's a pretty new standard (it was only added two years ago), but it can be expected to work before long. U+02BB functions as a letter, instead of a punctuation mark (which is important for text processing).
![how totype hawaiian okina how totype hawaiian okina](http://archives.starbulletin.com/97/10/23/news/conb.gif)
As of July 2006, Unicode marks U+02BB as the ʻokina since the encyclopedia's encoded in Unicode, we should follow the standard correctly. Singu larity 06:38, 4 Iune 2008 (UTC) I'd like to discuss this a little more. Singu larity 02:06, 2 Iune 2008 (UTC) Then ‘ is the way to go (for now), I take it? Kal (e walaʻau) 04:43, 4 Iune 2008 (UTC) I believe so. Kal (e walaʻau) 20:51, 1 Iune 2008 (UTC) I read that discussion as well, and that's how I got to my conclusion. One thing to think about, however, is that in the future there may be a bot that converts apostrophes to the ‘okina style that is decided on. To make it easier, I almost always keep ‘ on my clipboard whenever I edit Hawaiian text. I would much prefer to use ‘ over an apostrophe. I believe ` is a grave accent used in à, è, ò, etc., and isn't really appropriate. Singu larity 20:09, 1 Iune 2008 (UTC) I prefer using ‘ because, as you said, it looks like an ‘okina, and also because of the point brought up by Agent X here stating that ʻ looks bad when italicized. However, for the sake of easiness, I can go with the apostrophe. Which one should be used? My first choice would be ‘ (option-] on Macs), since it looks close to the ‘okina and works well in text. Kal (e walaʻau) 19:15, 1 Iune 2008 (UTC) We should talk about the ‘okinas as well, because there are four different ones used right now that I know of: the apostrophe ('), the tick (`), and the two standard ‘okinas (‘ and ʻ). On a Mac, however, you can simply get the Hawaiian keyboard layout and type kahakō by pressing option. On Windows, the alt-codes I tried didnʻt work. Maybe not here, but on a separate Help: page?
HOW TOTYPE HAWAIIAN OKINA HOW TO
– So “Pā” is said just like it is spelled, and “ia” is said like “e-ah.Maybe we should give some instructions on how to type kahakō, especially if the user has Javascript disabled or simply finds it more convenient to type them. – Next, the macron over ā tells us this is a long a. It tells us this is two sounds stuck together. Let’s break it down, because if you can do this one, you’re well on your way to doing the rest:
![how totype hawaiian okina how totype hawaiian okina](https://i.stack.imgur.com/hWSMQ.png)
Here are some loose guidelines:įake it ’till you make it: When in doubt, you can split it down the middle and use a softer “w” sound somewhere between the two.Īn often mispronounced town name that is a great example because it shows all the above rules (except W) is Pā’ia. This is the only tricky rule that requires experience to get it right. If that’s too easy, here’s a nuance: p and k typically have a softer sound with less aspiration. All consonents, (with some W exceptions below) are as in English. (The macron is also very frequently omitted.)
![how totype hawaiian okina how totype hawaiian okina](https://i1.rgstatic.net/publication/331171065_Comparison_of_Design_Preferences_in_the_Hawaiian_Shirt_and_Current_Market/links/6066beef92851c91b1988af3/largepreview.png)
Note: A macron ( ¯ ) over a vowel extends the sound. U makes an “oo” sound like the oo in “moo” O makes a short “oh” sound like the o in “pole” I makes an “e” sound like the e in “easy” Vowels are pronounced the same way every time.Ī makes a short “ah” sound like the a in “above”Į makes an “eh” sound like the e in “let” Make a note when you see a word that contains one, it will help you later when you see it again without. Note: the ‘okina can be, and often is, omitted.
![how totype hawaiian okina how totype hawaiian okina](https://ladedu.com/wp-content/uploads/2022/02/How-to-Insert-the-Hawaiian-Okina-Character- ʻ -on-a-Mac.jpeg)
Example: A’a, a type of lava, is said “Ah-Ah.” The stop also breaks the words up for you. The glottol stop ( ‘ ) is your friend.Ĭalled the ‘okina in Hawaiian, this is simply the symbol of a short sound break in the word. A great resource is the University Of Hawaii’s online dictionary.